2012年10月20日 星期六

網站多國語言架構之比較

參考連結

Language tags in HTML and XML
ISO 639-1 (維基)
Language subtag registry (IANA)
Language Codes (微軟網站)
This site in other countries/regions (微軟網站) (從這裡可以看出微軟各語言網站的網址)
Office.com 全球網站 (跟上一個連結一樣,可選擇各語言)
Windows Internet Explorer 8 for Windows XP (IE8下載,微軟網站)
Appendix I: Language Codes (RealPlayer網站)


en
en    English
en    English (Caribbean)

ko
ko Korean
ko Korean (Johab)

no
no Norwegian
no Norwegian (Nynorsk)
no Norwegian (Bokmal)

sr
sr Serbian
sr Serbian (Cyrillic)sr Serbian (Latin)


維基百科


中文
台灣正體 en-tw http://zh.wikipedia.org/wiki/太
大陸簡體 en-cn http://zh.wikipedia.org/zh-cn/太阳
港澳繁體 en-hk http://zh.wikipedia.org/zh-hk/太阳
英文
英文 en http://en.wikipedia.org/wiki/Sun
澳洲英文 en-au
加拿大英文 en-ca
印度
阿薩姆語 as http://as.wikipedia.org/wiki/সূৰ
泰米爾語 ta http://ta.wikipedia.org/wiki/ஞாயிறு_(விண்மீன்)
葡萄牙
葡萄牙 pt http://pt.wikipedia.org/wiki/Sol
巴西 pt-br


微軟網站

通常在網站右上角可以選擇語言。如果是首頁的話,選擇語言的地方在左下角。
This site in other countries/regions

简体中文 - 中国 http://www.microsoft.com/zh-cn/
繁體中文 - 台灣 http://www.microsoft.com/zh-tw/
繁體中文 - 香港特別行政區 http://www.microsoft.com/zh-hk/
English - Australia http://www.microsoft.com/en-au/
English - Canada http://www.microsoft.com/en-ca/
English - United States http://www.microsoft.com/en-us/
English - United Kingdom http://www.microsoft.com/en-gb/
France - Français http://www.microsoft.com/fr-fr/


但是我們來看看 IE8 的下載頁: Windows Internet Explorer 8 for Windows XP

可以發現在畫面中間另外有一個下拉選單可以選擇語言版本。這裡的選項就比較少了。以中文為例,這裡就沒有香港繁體中文的選項。英文更少,只有 English 沒有任何其它的 English。

它英文網址的連結是這樣:http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=43 如果直接改網址,打成 http://www.microsoft.com/en-au/download/details.aspx?id=4 ,它的下拉選單預設選取的項目仍然會是 English。

從維基跟微軟這兩個網站的比較可以發現,

1. 雖然維基在網址開頭的第一段會使用主要語言的代碼,但維基跟微軟其實都會在第二段使用 "語言代碼-地區代碼" 做真正的區隔。

2. 維基在主要語言是單一語言的時候,或者是雖有其它語言但是維基未提供,就不會有第二段的語言區隔,例如 http://en.wikipedia.org/wiki/Sun 。

3. 微軟所有的網站都是二段式,例如,即使是法國法語,會把 fr 重複,變成 fr-fr

4. 微軟的顯示名稱並不一致,有時候是 語言-國家(zh-tw, 繁體中文 - 台灣 ),有時候是國家-語言(zh-TW, 台灣 - 中文(繁體))。例如這一頁就是國家在前面。

5. 承上,語言代碼裡面國家的部份,大小寫也不一致,有的是 zh-tw,有的是zh-TW。


華碩 Asus

首頁就是各語言列表:http://www.asus.com/
一部份以各國2碼代號做為域名開頭,例如:
http://tw.asus.com
http://ru.asus.com
http://kr.asus.com
如果遇到多語的國家,例如瑞士
http://ch.asus.com
一進去之後會先彈跳一個小視窗,有三種語言可以選,Deutsch,Français,Français,然後再跳轉至:

http://ch.asus.com/de/
http://ch.asus.com/fr/
http://ch.asus.com/it/

另一部份,也會使用各國2碼代號,但是放在域名結尾
例如捷克:http://www.asus.cz/

選項的顯示名稱,是先用英文顯示國家名稱,再用各語言顯示語言名稱,例如

Japan / 日本語
Taiwan / 繁體中文
China / 简体中文
Czech Repulic / Čeština



宏碁 Acer

任何網站首頁的右下角選擇國家地區之後,會跳到這一頁:
http://www.acer.com/worldwide/
會顯示各國名稱 語言,不過全是英文。宏碁這一點做的不夠友善。
把游標移到各國的名稱上面,使用 Chrome 瀏覽器的話,可以發現左下角顯示的連結會是像這樣 http://xxx.acer.yyy/ac/語言/國家



台灣http://www.acer.com/tw


http://www.acer.com.tw/ac/zh/TW/content/home


中國http://www.acer.com/cn


http://www.acer.com.cn/ac/zh/CN/content/home


捷克 http://www.acer.com/cz


http://www.acer.cz/ac/cs/CZ/content/home


瑞士法語http://www.acer.ch/fr


http://fr.acer.ch/ac/fr/CH/content/home


瑞士德語http://www.acer.com/ch


http://www.acer.ch/ac/de/CH/content/home


瑞士義大利語http://www.acer.ch/it


http://www.acer.it/ac/it/IT/content/home
(
轉址到義大利)


法國http://www.acer.com/fr


http://www.acer.fr/ac/fr/FR/content/home


德國http://www.acer.com/de


http://www.acer.de/ac/de/DE/content/home


義大利http://www.acer.com/it


http://www.acer.it/ac/it/IT/content/home



1. 網域名稱會有變化,可能為了表示親善之意,或是SEO。
2. 網址第 2 段的 ac 不知何用途
3. 第 3, 4 段接語言、國家。

沒有留言:

張貼留言